Eredeti Vizsolyi Biblia került a Nagytemplomba
2016. június 20., hétfőJúnius 19-én ünnepélyesen adta át Fekete Károly, a Tiszántúli Református Egyházkerület püspöke a Vizsolyi Biblia egyik eredeti példányát Vad Zsigmondnak, a Debrecen-Nagytemplomi Református Egyházközség esperes-lelkipásztorának.
Több mint 420 évvel ezelőtt, 1590-ben jelent meg az első teljes, magyar nyelvű biblia Vizsolyban. Károli Gáspár gönci református lelkipásztor és segítői három éven át tartó fordítómunka után kezdték meg az Ó-és Újszövetség nyomtatását, melyből mintegy 800 példány készült. Napjainkra ötvenkét darabra csökkent a fennmaradt eredeti példányok száma, melyekből huszonnégy országhatárainkon kívül található. A Károli Biblia 2015 óta tartozik a hungarikumok sorába, mint az első magyar nyelvű Szentírás.
A Károli Biblia nemcsak a magyar nyelv és irodalom egyik fontos mérföldköve, hanem a református egyház számára is jelentős alkotás. A vallás ugyanis elképzelhetetlen a Szentírás megértése és komolyan vétele nélkül, éppen ezért volt óriási jelentősége annak, hogy már a 16. századtól elérhetővé vált a Biblia olvasása anyanyelvünkön.
„A Vizsolyi Biblia a legnagyobb hatású magyar könyv. Az anyanyelvünk kiformálódásában egy óriási mérföldkő. A lelkünk tükre, hiszen a református gondolkodásmód – szókészlete, alapfogalmai –, a református anyanyelvűségünk tárháza ott van ebben a Bibliában" – mondta Fekete Károly, a Tiszántúli Református Egyházkerület püspöke.
„Az, hogy a Nagytemplomba került a Vizsolyi Biblia egyik eredeti példánya, két dolgot fejez ki. Az egyik az, hogy milyen jó a kapcsolat a Református Kollégium és a Nagytemplom között. Ez évszázadokra nyúlik vissza, hiszen a templom és az iskola elválaszthatatlan egymástól, de ebben a speciális esetben ez még inkább nyomon követhető. A Bibliának a templomban a helye: nem a levéltárban, nem a könyvtárban, hanem a Nagytemplomban. Annak idején, amikor Károli Gáspár – akit a múlt század jeles írója, Németh László ezzel a nagyon találó képpel jellemez: „a Biblia-óceán első átrepülője" – 1590-ben vizsolyi esperesként lefordította a Bibliát, már az első kiadás előszavában ezt a gondolatot írta le."
A Biblia – amely a Debreceni Református Kollégium tulajdona – megtekinthető lesz a látogatók számára a Nagytemplom Egyháztörténeti Kiállításának részeként, valamint akár kézbe is lehet venni és belelapozni a Károli Biblia egy újabb kiadásába.
Forrás: ttre.hu
Olvasta már?
-
Ideje a megújulásnak
Vizuális, technikai és tartalmi szempontból is megújul egyházunk hivatalos honlapja. Az új Reformatus.hu-n már hosszú ideje dolgoztunk, annak elindításával is szeretnénk megkönnyíteni a járvány miatt az online térbe szorult egyházi életet: gyülekezeti tagjaink, közösségeink, intézményeink lelki épülését, tájékozódását, szolgálatát.
-
Istentiszteleti ajánlások a krízishelyzetben
A kommunikációs eszközökkel közvetített istentiszteletekhez, a húsvéti úrvacsorás alkalmakhoz és a temetésekhez ajánl istentiszteleti rendeket egyházunk Elnökségi Tanácsa.
-
Betörtek a debreceni Nagytemplomba
Egy harminc éves férfi imádkozni ment a bezárt Debreceni Református Nagytemplomba, majd rongálni kezdett március 30-án, a késő délutáni órákban.
-
Kezdődik a beíratási időszak óvodáinkban
A koronavírus-járvány miatt elektronikus úton elküldött szándéknyilatkozattal is beírathatjuk gyermekeinket a református óvodákba. A jelentkezési időszak április másodikán kezdődik.
-
Térjünk végre észhez!
Felborult az egyház megszokott életritmusa is a koronavírus járvány miatt. Fekete Károly tiszántúli püspök úgy véli, hogy a „maradj otthon!" jelszó tiszteletben tartása mindannyiunk érdeke, ezért bármennyire fájó, de szüneteltetik a személyes találkozásokat igénylő csoportos alkalmakat, istentiszteleteket.